若我是初學英語的小學生,我將多看故事多看畫,多聽句子多唱歌。語法不學,完全靠模仿。

若我是初學英語的中學生,我將把課文念得正確,流利,爛熟,睡夢中會說,作文中會用。
我還要讀課外讀物,並用簡單的英語向我的同學復述故事的內容。
我將學一點基本語法知識,以加強學習的自覺性,但絕不去鑽牛角尖。

若我是初學英語的自學青年,我將儘是結合英語實踐(讀,聽,寫,說)先把語法學好。
就像查辭典一樣,我將經常查閱語法書。
等我把基本語法掌握後,我將展開大量的英語實踐,在實踐中通過思考與總結解決疑難問題,同時,我將充分地利用好的詞典,參考書,包括較高深的語法著作。
聽力~我個人學習英文的一點體會~僅供參考

剛到美國的時候,在高中上課時感覺實在很累人,因爲聽老師說話好像是在做聽力練習一樣~
我最後感覺這樣下去實在不好,所以我就自己開始了自我的聽力訓練。

美國的電視節目爲了方便聾人,多半是配上字幕的,我練習聽力的時候,
這些字幕反而成爲了我的得力的助手,當時我看的也無非是卡通,因爲卡通對話用詞比較簡單,如果寫下來大約高中生都可以看懂,一開始我是把字幕打開以後,眼睛全部都注意到字幕上,熟悉每個單詞在美國英語裏的發音和用法,到一個星期以後,我已經問題不大了,
然後就可以把部分注意力放在畫面上,遇到聽不懂得地方再看字幕,粗略算了一下,
大概相當於做了100小時的高質量練習題目,且全是貼近生活的辭彙和用法,受益匪淺啊~

等到聽力練習的差不多了,出口就不成問題了,
中國人說英語大部分的毛病是-句子的組成方法和外國人的習慣方法不一樣,
所以一聽就感覺錯誤很多的樣子,當聽力練習到一定地步的時候,
應該對英語的很多習慣用法有很多瞭解,說起來自然會正統。

在中國可能很難接觸到美國這樣帶字幕的英文節目,但是很多DVD都包含英文字幕。

linchayane 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()